Son Haberler
Anasayfa / Uncategorized / Almanca Konuşma Kalıpları

Almanca Konuşma Kalıpları

Merhaba. Hallo.
Nasılsınız? Wie geht es Ihnen?
Teşekkür ederim  iyiyim. Siz nasılsınız?  Danke,es geht mir gut…wie geht es ihnen?
Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Danke sehr,mir geht’s auch gut.
Adınız ne? Wie heissen Sie?
Adım Özer Sarı sizin adınız ne? İch heisse ist Burcu Arslan,wie heissen Sie?
Nerelisiniz?(Nereden geliyorsunuz?) Woher kommen  Sie?
Türkiyeden geliyorum Ich komme asu der  Türkei
Nerede kalıyorsunuz ? Wo bleiben Sie?
İbiş Otel’de kalıyorum. Ich bleibe bei İbiş Otel. 
Tanıştığımıza memnun oldum. İch bin freue mich dich kennenzulernen.
Ben de memnun oldum. Mich freut es auch…
Almanya’ dan geliyorum. Ich komme aus Deutschland.
İtalyan’ım. Ich bin İtaliener.
Akrabalarımda kalıyorum Ich bleibe bei  meiner  Verwandte.
Bir pansiyonda kalıyorum. Ich bleibe in einer Pension.
Arkadaşımın yanında kalıyorum. Ich bleibe bei  meinem freund.
Mesleğiniz nedir? Was sind Sie von Beruf
Doktorum. Ich bin Arzt./in
Ne iş yapıyorsu-nuz ? Was machen Sie als Beruflich?
Öğretmenim. Ich bin ein Lehrer.
Bu nedir? Was ist das ?
Bu bir anahtar. Das ist ein  Schlüssel.
Bu kim? Wer ist das?
Bu Ayşe hanım. Das ist Frau Ayşe   
Tuvalet nerede? Wo ist die  Toilette 
Nereye gidiyorsunuz ? Wohin gehen  Sie?
Otele gidiyorum. Ich gehe zum otel
Nereden geliyorsunuz ? Woraus kommen Sie?
İstanbul’dan geliyorum. Ich komme aus istanbul.
Yakında bir lokanta var mı? Ist hier in der Nähe ein Restaurant  ?              
Evet karşıda bir tane var. Ja, drüben ist eines schon,
Burada ucuz bir otel var mı ? Gibt es hier ein billiges Otel?
Tren ne zaman kalkıyor ? Wann fährt der Zug ab?
Şehre nasıl gidebilirim? Wie kann ich in die Stadt gehen?
Dosdoğru gidiniz.         Gehen Sie ganz gerade aus.
Hangi otobüs Taksime gider ? Welcher Bus fährt nach Taksim ?
87 nolu otobüs Taksime gider. Die nummer 87     fahrt nachTaksim.
Biraz İtalyanca biliyorum. Ich kann etwas Italienisch.
Lütfen kelimeyi sözlükte gösteriniz. Bitte, zeigenSie das Wort im Wör-         terbuch.
Lütfen daha yavaş konuşun iyi anlamıyorum. Bitte sprechen Sie langsamer. Ich kann Sie nicht gut verstehen.
Bir dakika sözlüğe bakayım. Einen moment,ich schaue mal in das Wörterbuch.

 

Lütfen bana yardım edebilir misiniz ? Können Sie mir bitte helfen ?
Lütfen bana tren istasyonunun nerede olduğunu söğler misiniz? Können Sie mir bitte sagen wo derBahnhof ist?
Bazı yolar trafiğe açık, bazıları ka-        palı. Manche Strasse sind offen, manche sind gesperrt.
Dolu yağıyor. Es hagelt.
Kar zincirleri ge-rekli . Es braucht Schnee Ketten.
Yollar buz tutmuş. Die strasse hat Eis gefroren.
Yağmur yağacak. Es wird regnen.
Pasaportunuz lütfen! Ihr Pass bitte!
Buyrun pasaportum. Hier ist meın Pass
Vizeniz var mı? Haben Sie Visum?              
Evet var. Ja, ich habe es.
Fotoğrafçı. Der Photograf.
Kitapçı. Die Buchhandlung  
Kütüphane. Die Bibliothek.
Gazete bayisi. Der Zeitungkios.
Seyahat acentası. Das Reisebüro.
Banka. Die Bank.
Karakol. Die Polizei.
Postahane. Das Postamt .
Doktor. Der Artz.
 
Burada ucuz bir otel var mı ? Gibt es hier ein billiges Otel?
Tren ne zaman kalkıyor ? Wann fährt der Zug ab?
Şehre nasıl gidebilirim? Wie kann ich in die Stadt gehen?
Dosdoğru gidiniz.         Gehen Sie ganz gerade aus.
Hangi otobüs Taksime gider ? Welcher Bus fährt nach Taksim ?
87 nolu otobüs Taksime gider. Die nummer 87     fahrt nachTaksim.
Biraz İtalyanca biliyorum. Ich kann etwas Italienisch.
Lütfen kelimeyi sözlükte gösteriniz. Bitte, zeigenSie das Wort im Wör-         terbuch.
Lütfen daha yavaş konuşun iyi anlamıyorum. Bitte sprechen Sie langsamer. Ich kann Sie nicht gut verstehen.
Bir dakika sözlüğe bakayım. Einen moment,ich schaue mal in das Wörterbuch.

 

Lütfen bana yardım  edebilir misiniz ? Können Sie mir bitte helfen ?
Lütfen bana tren istasyonunun nerede olduğunu söğler misiniz? Können Sie mir bitte sagen wo derBahnhof ist?
Bazı yolar trafiğe açık, bazıları ka-        palı. Manche Strasse sind offen, manche sind gesperrt.
Dolu yağıyor. Es hagelt.
Kar zincirleri ge-rekli . Es braucht Schnee Ketten.
Yollar buz tutmuş. Die strasse hat Eis gefroren.
Yağmur yağacak. Es wird regnen.
Pasaportunuz lütfen! Ihr Pass bitte!
Buyrun pasaportum. Hier ist meın Pass
Vizeniz var mı? Haben Sie Visum?              
Evet var. Ja, ich habe es.
Fotoğrafçı. Der Photograf.
Kitapçı. Die Buchhandlung  
Kütüphane. Die Bibliothek.
Gazete bayisi. Der Zeitungkios.
Seyahat acentası. Das Reisebüro.
Banka. Die Bank.
Karakol. Die Polizei.
Postahane. Das Postamt .
Doktor. Der Artz.

 

Kuaför. Der Friseur  
Mağaza. Der Laden / das Geschaeft.  
Ayakkabı mağazası. Schuhladen.  
Hediyelik eşya mağazası. Souvenirsladen.
Yardım edebilir Miyim? Kann ich Ihnen helfen?
Ne dilersiniz ? Was wünschen Sie?
Mobilya. Möbel .
Giyecek. Kleider.
Ağır. Schwer.
Hafif. Leicht.
Büyük. Gross
Küçük. Klein
Bu çok dar / geniş. Es ist zu eng / weit.
Nereye ödemeliyim? Wo soll ich zahlen ?
Nakit ödeyebilirmiyim ? Kann ich bar be-zahlen?
Bedeni uydu mu? Ist das Ihre grö-be?
Koyu. Dunkel.
Açık. Hell.
Mavi. Blau .
Beyaz. Weiss.
Kırmızı. Rot .
Sarı. Gelb.
Yeşil. Grün.
Turuncu. Orange.
Gri. Grau.

 

Siyah. Schwartz.
Lacivert. Marineblau.
Mor. Violett.
Kahverengi. Braun.
Pembe. Rosa .
Bej. Beige.
Fildişi. Elfenbeinfarben.
En yakın kitapçı nerede? Wo ist die naechste Buchhandlung
En yakın gazete bayi nerede? Wo ist der naechste Zeitungskios?
Portakal. Orange.
Muz. Bananen.
Salatalık. Der Kopfsalat.
Limon. Zitronen .
Elma. Apfel .
Domates. Tomaten.
Patates. Kartoffel.
Yağ. Butter.
Çikolata. Schokolade.
Şekerleme. Bonbons.
Ekmek. Brot.
Sandviç. belegtes Brötchen
Patates kızartması Pommes
Peynir. Kaese .
Dondurma. Eis.
Kahve. Kaffee.
Süt. Milch.
Hamburger. Hamburger.

 

Eczane. Der Apotheker.
Hastane. Das Krankenhaus
Çiçekçi. Der Blumenhandler
Kasap . Die Metzgerei.
Balıkçı. Der Fischer.
Fırın. Der Baeckerei.
Bakkal. Das Lebensmittelgeschaft.
Süpermarket. Der Supermarkt.
Çamaşırhane. Der Waschsalon.
Ayakkabı tamircisi. Die Schuhreparatur.
Elektrikçi. Der Elektriker.
Benzin istasyonu. Die Tankstelle.
Sanat galerisi. Die Kunstgalerie.
Antikacı. Der Antiquitatenhandler.
Kuyumcu. Der Juwelierladen .
Güzellik salonu. Das Schönheitsinstitut.

 

Hakkında Emre SARI

2 yorum

  1. Lectus neque congue, mi mi natoque vivamus nostra. Cras enim ultricies, commodo sed vivamus. Aute vel feugiat odio in nunc mauris, nunc tortor aenean sed urna, tellus vitae duis urna nunc fringilla, tempus morbi orci vitae

  2. tellus vitae duis urna nunc fringilla, tempus morbi orci vitae